Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Find Translation
Source Word/Phrase
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Source Language
--------
Ukrainian
English
French
Italian
Latin
Target Language
courant
Hide Examples
n. m.
(pl.
courants
)
поті́к (
ч.
)
cours
Hide Examples
n. m.
(pl.
cours
)
течія́ (
ж.
)
пере́біг (
ч.
)
Phrases that contain "courir"
Number of phrases:
Show All Phrases
gener.
Number of phrases:
15
Show Phrases
Aux cours d’angais il n’y a pas d’harmonie dans les groupes.
На курсах англійської в групах немає однорідності.
chat à poil court
короткошерстий кіт
courant électrique
електричний струм
courant en dents de scie
перемінний струм
courant marin
морська течія
courant réformiste
реформістський рух
courir avec rapidité
швидко бігти
Des conflits peuvent aussi surgir au cours de la mise en œuvre des réformes.
Незгоди можуть виникнути в ході реалізації реформ.
intensité d’un courant électrique
сила електричного струму
Le directeur sera forcément au courant quand nous reviendrons le voir demain matin.
Директор неминуче все знатиме, доки ми повернемося завтра вранці.
main courante
конторська книга
rue qui court parallèlement au Dnipro
вулиця, паралельна до Дніпра
Seulement son chef était au courant de sa mission sourde.
Тільки шеф знав про її таємне завдання.
son court séjour chez nous a renversé l’ordre à la maison
його недовге перебування в нас зруйнувало усталений порядок
Vos cours ont une heureuse influence sur nos enfants.
Ваші уроки мають сприятливий вплив на наших дітей.
inf.
Number of phrases:
1
Show Phrases
zapper un cours
прогуляти лекцію
dated
,
idiom
Number of phrases:
1
Show Phrases
courir le garou/le loup-garou
гуляти, пиячити ночами
idiom
Number of phrases:
27
Show Phrases
courir comme un chat maigre
рвати кігті
courir comme un chat maigre
давати тягу
courir comme un chat maigre
ввіритися ногам
courir comme un chat maigre
бігати як ошпарена кішка
courir comme un chat maigre
бігти як очманілий
courir comme un zèbre
бігти чимдуж (щосили, з усієї сили)
courir comme un zèbre
бігти щодуху [в тілі] (що є духу, скільки духу, що ноги несуть)
courir comme un zèbre
бігти (мчати) з усіх (зі всіх) ніг
courir comme un zèbre
бігти (гнати, мчати(ся), летіти) на всі заставки
courir comme un zèbre
на всі заводи (узаводи, навзаводи) бігти (летіти, мчати)
courir debout à la terre
плисти прямо до берега
courir la terre et les mers
[білим] світом мандрувати
courir la terre et les mers
по [білому] світу (світі) мандрувати
courir terre et mer
по [білому] світу (світі) мандрувати
courir terre et mer
[білим] світом мандрувати
cours des choses
перебіг подій
écrire au courant de la plume
писати, віддавшись натхненню
être à court
бути позбавленим
(чого)
être à court d’argent
сидіти на мілині
être à court d’expédient
бути у безвихідному становищі
être au courant
бути у курсі справи
être au courant
бути поінформованим
être au courant
бути обізнаним
il vaut mieux tenir que courir
краще нині горобець, а завтра голубець
il vaut mieux tenir que courir
краще синиця в жмені, ніж журавель в небі
il vaut mieux tenir que courir
краще синиця в жмені, як голуб у стрісі
il vaut mieux tenir que courir
близька соломка краще далекого сінця
idiom
,
proverb
Number of phrases:
11
Show Phrases
celui qui court après les souliers d’un mort risque d’aller nu-pieds
хто розраховує на спадок, ризикує залишитися ні з чим
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
на двох весіллях відразу не танцюють
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
хто два зайці гонить, той жодного не зловить/здогонить
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
за двома зайцями поженешся, жодного не піймаєш
celui qui court deux lièvres à la fois n’en prend aucun
не можна займатися водночас двома справами
il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
не можна займатися водночас двома справами
il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
за двома зайцями поженешся, жодного не піймаєш
il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
хто два зайці гонить, той жодного не зловить/здогонить
il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
на двох весіллях відразу не танцюють
il vaut mieux tenir que courir
хоч не красне, але власне
il vaut mieux tenir que courir
свій борщ хоч не солоний, а ліпший, як чужа юшка
mil.
,
Swiss
Number of phrases:
1
Show Phrases
cours d’élite
термін служби елітних загонів
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title